ASTERIX A TARRACO

Fa una setmana vaig anar a la vil·la dels meus pares, feia molt de temps que no els veia, i vaig pensar a anar a veure'ls. Al trajecte d'anada, abans d'arribar a la vil·la, vaig passar per la torre dels escipions. 

Cum ad turrim pervenissem, vidi duos homines esse, et unum populum esse Deum Atis. 

En arribar a la vil·la, els meus pares m'han rebut ham molt d'amor. Hem van ensenyar els dormitoris on jo dormia quan era petit, i com els meus pares al veurem tan cansat, hem van invitar a quedarme uns dies a la vil·la per estar un temps amb ells. Cum venissem ipsum commercium, parentes mei, tempus docendi non dedit, villa venit, ut recta ad crus meum dormiret et cras mihi ostenderet.

***

Al matí, quan em vaig despertar, era molt d'hora, així que com tenia molta curiositat per veure la vil·la així que em vaig canviar i vaig investigar una mica. Erat parum frigidum et nihil visibile, sic redii ad tunicam meam, i vaig intentar tornar-m'en a dormir. Cap a les onze del matí un esclau dels meus pares, hem va despertar i em va dir que la Faustina (la meva mare) m'esperava a fora per ensenyarme la vil·la.

La mare m'estava esperant a fora, ja feia una estona que m'esperava. Al fons es veia uns núvols que estaven de color negre que potser era una tempesta forta. Et verisimile non esset tempus totam villam videre.

Primum me docuit cisterna, verum erat quod aqua non multum erat, quia non diu pluit, sed ex eo quod videre potuisti in curriculo multum plueret, et cisterna. impleretur.

Ostendit etiam mihi aquaeductum, et aquam non habuit, cum ad thermas descendimus, vel piscinas, ut eas mihi ostenderet, incepit a diluviar, i ens vam haver de quedar dintre de la Vil·la als dormitoris o als passadissos perquè estava diluviant. Això va ser tot el dia, i com conversus erat domum ire, nulla alia electio nisi pluviam ire.

FI

Espero Cesc que t'hagi agradat.


Cesc, t'he fet un mini joc. Hi ha paraules en llatí, les paraules en llatí, les has de traduir en aquesta pàgina per entendre la història:

Traductor del Llatí al Català

Comentarios

  1. m'ha agradat que hagis pensat en aquesta mena de juguesca, si , m'ha agradat i a tu fer-ho?

    ResponderEliminar

Publicar un comentario